Subscribe

Subscribe to our newsletter to receive email notifications of new posts.

This site is protected by reCAPTCHA. Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Search results

0:00 | 0:00

0:00

J-Card front cover art for tape: SMA_0961
J-Card art for tape: SMA_0961
J-Card art for tape: SMA_0961

Sabah Fakhri

Isqi Al Itash Concert

SIDE A

  • Mawlai (My Master)
  • Kaeab Al Foaad (A Sad Heart)
  • Mlktum Foaadi (You Have Captured My Heart)
  • Hymatni (She Enthralled Me)
  • Wylah Mn Nar El Hjran (Woe from the Fire of Abandonment)
  • Jani Habibi (My Beloved Came to Me)
  • Ya Laimi Bl Hawa (O One Who Blames Me For Love)
  • 'Atfan Ya Jirat Al Haram (Out of Compassion, O Neighbor of the Sanctuary)
  • Ya Gazelle (O My Gazelle)
  • Ahwa Al Gazelle (I Love the Gazelle)

SIDE B

  • 'Atfan Ya Jirat Al Haram (Out of Compassion, O Neighbor of the Sanctuary)
  • Ya Gazelle (O My Gazelle)
  • Ahwa Al Gazelle (I Love the Gazelle)
  • Knt Fin Ya Hlo (Where Were You, My Darling)
  • Qdoki Al Myas (Your Graceful Stature)
  • Bini W Binak (Between Me and You)
  • Hali Hal (My State Is Not So Well)
  • Qom Ya Saqi (Rise, O Wine Server)
  • Ya Sah Al Saber (O Patient Friend)
Ref No: 0961
Genres: folkmawalmuwashahatreligioustarabQudud Halabiya

Location Issued

Damascus, Syria

Artist Origin

Aleppo, Syria

More Info

A cassette featuring a variety of songs by the great artist Sabah Fakhri. Sabah Fakhri (1933-2021) is celebrated as one of the greatest singers in Arabic music of the 20th century. Born in Aleppo, Sabah studied there at the Academy of Arabic Music and later in Damascus, graduating in 1948. Fakhri was known for his powerful vocals, precise control of musical scales and harmony, and captivating stage presence. He famously presented traditional Arabic music forms such as qudud and muwashahat to the world on the stage, television and radio during a career that spanned more than 50 years. His popularity extended beyond Arabic-speaking countries to Europe, Asia, the Americas, and Australia, where he sang exclusively in Arabic. Unlike many other Arab artists, he never relocated to Cairo – believing that his fame was tied to Syria's artistic heritage.